Dodo (dodododo) wrote,
Dodo
dodododo

Categories:

пошлость

итак, что мы имеем в результате дискуссии:
оказывается, вопреки Набокову, понятие и определение пошлости есть как минимум, в английском и немецком языках. и даже:
в китайском есть понятие, но нет отдельного иероглифа. Очень точно соответствует русскому, применяется в тех же случаях, где и мы бы применили. Более того, в китайском есть несколько синонимов, с разной степенью силы, от "банальный", "затасканный", "простецкий" до "низменный".
далее: интересное воспоминание об употреблении этого слова в русской простонародной речи, обратите внимание.
но к исчерпывающему определению мы так и не пришли, типа "свобода -- это осознанная необходимость",
хотя появились интересные постинги по теме
1. художественный
2. аналитический
3. политический
Subscribe

  • (no subject)

    о ситуации в русском ПЕН-центре

  • (no subject)

    вот еще написала https://snob.ru/profile/30691/blog/117965

  • (no subject)

    Двадцать пфеннигов Берлин город особенный, отмеченный судьбой, выбранный стечением обстоятельств для проведени уникального опыта над……

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments

  • (no subject)

    о ситуации в русском ПЕН-центре

  • (no subject)

    вот еще написала https://snob.ru/profile/30691/blog/117965

  • (no subject)

    Двадцать пфеннигов Берлин город особенный, отмеченный судьбой, выбранный стечением обстоятельств для проведени уникального опыта над……